發表日期 None
海倫凱勒(Helen Keller),你齣生在美國奧拉巴馬州,那是1880年,父親先是重植棉花,後來在奧剋拉馬州週刊當編輯。你是一個健康活潑的嬰兒,非常聰明,六個月大時就開始學說話,但不幸在一歲半時感染胃炎和腦炎,過度發燒,導緻全盲和半聾。
你母親一時尚未發現,幾日後,她發現你對搖鈴聲沒反應,且經常以手在眼前揮動。之後一段日子中,你發明瞭六十種身體姿勢做為自己的語言,譬如以身體冷得顫動起來錶示冰淇淋。
五歲後你開始感到沮喪,因為你聽到大傢都在說話,而你不會。二年後,雙親為你找到傢庭教師,真是找對人瞭!安.蘇利文(Anne Sullivan)小姐不但很喜歡你且花瞭極多心思為你設法找齣學習之道,當然,也是你智力絕佳又有學習的天份。你們後來終身亦師亦友,死前她失去意識多日,你一直執其手,到她咽下最後一口氣,你希望死後和她閤葬,你們二人後來成為國人的光榮和錶徵,被尊榮地併列葬在華盛頓國傢墓園。
安.蘇利文也是一位傑齣的女性,比你大十三歲,她在廿歲那年感染沙眼,後來失去視力,曾經動過手術,視力恢復些許,但多年後仍然全盲。她從北方來到南方,四天的旅途勞纍,搬入凱勒傢時,還有點不適應,但之後卻贏得你的信任,成為密友,結婚後你還和她及夫婿住在一起,她的丈夫是齣版你的書籍的齣版社編輯,多年後她們離婚,你們繼續住在一起,友誼達半世紀之久。
當年,安.蘇利文開始給你上課,此事是一個震撼教肓。也因為她緻力及不放棄,聰明如你纔離開黑暗的摸索,你絕佳的文學天賦因而得以發揮,一生寫瞭廿本書。
第一堂課,她送給你一個洋娃娃玩具,並且在你手上寫下DOLL,但你不理解這四個字母,後來,她交給你一個馬剋杯,並且在你手掌上寫三個字母:MUG,你完全不解其意,吵鬧不肯再學。一直到有一天,安倒水在你手上,並且在你掌心寫瞭五個字母(WATER),你纔突然明白字母的聯結,你立刻學瞭廿六個字母及無數的生字。
你還學瞭布利葉盲文,你更學習瞭法語和德語,你也學會如何摸著一個人的嘴型,知道他在說什麼話。你是第一位獲得大學學位的聾盲者,之後你還得過哈佛大學榮譽博士學位。
你很快便開始寫書,十一歲便齣版第一本書《冰點國王》(The Frost King),是童話書,己展現你寫作的纔華,廿二歲齣版第二本書,是你的自傳(The Story of my life),那時你尚在上大學,此書暢銷全球,你成為感動人心的作傢。
不祗如此,你也是一個社會運動改革者和老師。海倫.凱勒,這是我最欣賞你之處,你不是默不作聲的社會主義者,你參加瞭許多社會運動,並且緻力為勞動工人發聲。你超超瞭自己身體的侷限,在一生中做齣最大的心智錶達和理想實現,且你堅持自己的人生立場和主張,你不但不需要他人的憐憫,你還以身教及文字去體恤和感動世人。(謝微笑╱文)
(廣播online)