發表日期 3/30/2022, 5:06:32 PM
春天終將來臨:2022年第一季度藝術類重點圖書
春光爛漫時,正是讀書日。中國作傢網準備瞭一份這個春季齣版的藝術類新書,以饗有心的讀者。電影方麵,有電影大師伯格曼畢生留下文章的閤集,日本“新浪潮”導演大島渚的研究專著,好萊塢大導比利・懷爾德晚年的談話錄,日本男星仲代達矢迴憶日本電影黃金時代的訪談……繪畫方麵,備受期待的《大衛・霍剋尼在諾曼底》正式齣版,還有徐小虎聆聽旅美書畫傢王季遷談論中國畫筆墨而記錄下的《畫語錄》,美國著名漢學傢高居翰晚年研究清代世俗畫的《緻用與娛情》,從繪畫角度切入飲食文化的《不散的筵席》;一本攝影理論方麵的經典著作《攝影美學》;以及三本精彩的人物傳記:《卓彆林自傳》《達・芬奇傳》《肖邦傳》。
《我們都是馬戲團:伯格曼文集》
[瑞典]英格瑪・伯格曼,中信齣版集團,雅眾文化齣品,王凱梅 譯
2018年是瑞典電影大師英格瑪・伯格曼的百年誕辰,世界各地舉辦瞭隆重的紀念活動。瑞典本土特意將伯格曼從20世紀30年代到90年代發錶的80餘篇文章匯編成書,囊括散文、私人信件、日記、電影批評、文學評論、講座講稿等多種文體。對於熱愛伯格曼的影迷來說,《我們都是馬戲團:伯格曼文集》是伯格曼的電影和自傳《魔燈》之外很好的補充,有助於瞭解這位偉大導演的內心世界。
該書今年由中信・大方和雅眾文化聯閤引進,藝術寫作者和策展人王凱梅直接從瑞典語譯成中文。伯格曼在該書中以犀利的筆觸,總結藝術經驗,解說電影拍攝過程,對社會議題發齣尖銳聲音,同時也帶有伯格曼個人特有的自省、反思特質。伯格曼說:“我的目的是像中世紀的工匠畫畫一樣創作,擁有同他們一樣的普世觀、敏感和激情。我的人物要哭,要笑、要喊、要叫,他們害怕,受苦,質問,不斷地質問……”
《大島渚與日本》
[日] 四方田犬彥,北京大學齣版社,培文齣品,支菲娜 譯
大島渚是繼黑澤明、小津安二郎、溝口健二等映畫巨匠之後,受到世界影壇全麵肯定的日本導演,日本“新浪潮”的代錶導演。從《殘酷青春物語》到《少年》,從《絞死刑》到《感官王國》,從《戰場上的勞倫斯》到《禦法度》,大島渚在其導演生涯中,奉獻瞭一大批風格迥異、影史留名的傑齣作品。大島渚從不循規蹈矩,反對並批判電影影像的傳統,正如四方田犬彥所言,“畢生風格變化多端,而且每一種風格都接近極緻,竭盡全力去追求每一種風格飽滿得即將崩潰的臨界點,卻絲毫不拘泥其中,在下一部作品中立即投身於開創另一種導演風格與剪輯秩序。”
那麼,該怎麼理解大島渚電影風格上的多變,及大島渚在日本電影史的地位?日本電影研究者、明治學院大學教授四方田犬彥在《大島渚與日本》中對大島渚的生平及重要作品做瞭細緻的介紹與論述,並結閤“大島渚與日本”這一主題從電影評析、創作過程、學術內涵等角度對大島渚的電影展開深入的研究。該書還得到大島渚夫人及大島渚工作室的大力支持,獨傢提供珍貴的私人照片,中文譯本則由中國藝術研究院電影電視研究所高級編輯、日本電影研究者支菲娜翻譯。
《日落大道:對話比利・懷爾德》
[美]卡梅倫・剋羅,中信齣版集團,雅眾文化齣品,張衍 譯
當91歲高齡的比利・懷爾德坐在晚輩卡梅倫・剋羅的麵前滔滔不絕的時候,他會意識到自己將成為他所塑造的最偉大人物嗎?《日落大道:對話比利・懷爾德》是一幅珍貴的藝術傢肖像畫,由導演同行傾情采訪並撰文,更加突顯齣該書的價值。已經功成名就的卡梅倫・剋羅,在比利・懷爾德91歲時,用超過一年的時間,與懷爾德進行瞭多次訪談,談話過程被記錄下來整理成書,為影迷和讀者活現齣一位機智、幽默的老小孩形象。
比利・懷爾德是公認的好萊塢黃金時代偉大導演,首位同時獲得三項奧斯卡奬的電影藝術傢。“這樣一個人物到底是怎樣書寫、怎樣生活的呢?從91歲高齡的比利・懷爾德那裏尋找答案可以變成一項全職工作。”卡梅倫・剋羅將這份好奇轉變成瞭文字。《日落大道:比利・懷爾德》涵蓋瞭懷爾德如何從“槍手”到編劇再到導演的過程,也包括瞭懷爾德對工作、生活以及愛情的態度,從中可以讀到好萊塢黃金時代的創作曆程、幕後細節和影壇逸事。美國知名導演馬丁・斯科塞斯讀後不乏溢美之詞,“訪談錄就像懷爾德最好的電影一樣,觀察敏銳,簡潔精確,充滿趣味但底色嚴肅。”
《日本電影的黃金時代:仲代達矢訪談錄》
[日]春日太一,上海人民齣版社,吳偉麗 譯
1960年代是日本電影的黃金時代,不僅誕生瞭像黑澤明、小津安二郎、溝口健二、成瀨巳喜男這樣具有世界知名度的映畫巨匠,同時湧現齣一批傑齣的電影演員,三船敏郎、高峰秀子、原節子等影星的演技舉世公認,仲代達矢也是其中之一。他與黑澤明、成瀨巳喜男、小林正樹、五社英雄、岡本喜八等名導都有過閤作,塑造瞭許多經典的人物形象。作為日本影壇的巨星,仲代達矢如今已經九十多高齡,仍活躍在影視界與戲劇舞台。
可以說,仲代達矢是日本電影半個多世紀以來的見證人,他無比豐厚的從影經曆是日本電影史的寶貴財富。他與三船敏郎、高峰秀子、原節子、勝新太郎等演員的閤作,也堪稱佳話。那麼在他眼中,20世紀下半葉的日本影壇是什麼樣子的呢?《日本電影的黃金時代:仲代達矢訪談錄》為我們提供瞭一個“親臨現場”的機會:在電影史研究學者春日太一的麵前,仲代達矢娓娓道來自己的片場經曆,及與各位名導、名演員的接觸印象,重溫日本電影的黃金時代。
《春天終將來臨:大衛・霍剋尼在諾曼底》
[英]大衛・霍剋尼 / 馬丁・蓋福德,浙江人民美術齣版社,萬木春 審訂,鬍雅婷/楊素瑤 譯
2020年春天,新冠疫情肆虐全球,英國著名藝術傢大衛・霍剋尼被封鎖在法國諾曼底鄉村的工作室。隔離非但沒有抑製霍剋尼的創作動力,反而讓他愈發熱情地投入對美好春光的描繪。在此期間,大衛・霍剋尼共創作220幅iPad繪畫,並發布在社交平台。2021年,大衛・霍剋尼在倫敦皇傢藝術學院舉辦一場以“諾曼底春天的來臨”(The Arrival of Spring, Normandy)為題的展覽,展齣瞭他在諾曼底從初春、仲春到暮春創作的116幅畫作。
其後便是《春天終將來臨――大衛・霍剋尼在諾曼底》這本書的誕生,由霍剋尼和藝術批評傢馬丁 蓋福德大量的全新對談與通信組成,其間點綴著霍剋尼在諾曼底畫下的iPad春日美景,及凡 高、莫奈、勃魯蓋爾等人的巨作。霍剋尼用 iPad 繪畫由來已久,毫不迴避數碼對傳統繪畫的入侵。他認為用iPad 繪畫是一種挑戰――“畫傢需要同時具備齣色的打稿和上色能力,因為每件作品打印齣來後都會被放大數倍,參觀者能夠清晰看到畫傢的筆觸細節”。
霍剋尼的新書讓身處疫情陰影下的人們喚起一種對生活的熱情,正如霍剋尼在書中所說,“我們失去瞭與大自然的聯係,這是相當愚蠢的,因為我們是它的一部分,而不是置身其外。疫情遲早會結束,然後呢?我們從中學到瞭什麼呢?……生活中唯一真實的東西就是食物和愛,就跟我們的小狗魯比一樣……藝術的源泉是愛。我熱愛生活。”
《畫語錄:聽王季遷談中國書畫的筆墨》
徐小虎/王季遷,上海三聯書店,理想國齣品
中國繪畫講究用筆用墨,筆墨構成瞭一幅中國畫的精髓。探究中國畫筆墨的奧妙,恐怕沒人比徐小虎更有研究。1971年,徐小虎與旅居紐約的書畫傢、鑒定傢與收藏傢王季遷就書畫筆墨展開長達8年的對談。在對談中,王季遷嚮徐小虎闡述他對中國古代書畫的筆墨特質、用筆技巧、構圖布局、風格特色等的觀點。40年後,已到耄耋之年的徐小虎開始重新審視王季遷對筆墨的這些闡釋。在原有對談基礎上,她增添新注解及視頻課程,添加細節圖,以文圖互釋的方式直觀展示“隻可意會,不可言傳”的筆墨之道。
《畫語錄(增訂版)》是2014年同書再版,在初版的基礎上做瞭立體升級,涉及自晉代至清代68位書傢、畫傢的187件作品,直觀闡明書傢、畫傢的直覺經驗,讓讀者讀懂“氣韻生動”。值得一提的是,徐小虎生於南京,自幼成長於多語言及跨文化的環境,先後在美國班寜頓學院、普林斯頓大學研究中國藝術史,獲英國牛津大學博士學位。她受王季遷啓發,總結齣“筆墨行為”的理論,並綜閤日本書畫斷代研究和西方的風格分析,開拓齣一套清晰縝密的鑒定方法。這些成果集中體現在《被遺忘的真跡:吳鎮書畫重鑒》一書中。
《緻用與娛情:大清盛世的世俗繪畫》
[美]高居翰,生活・讀書・新知三聯書店,楊多 譯
中國畫論有褒文人畫、貶世俗畫的傳統,這與中國文人傳統息息相關。文人畫類似於作者電影,是畫傢個人意誌的錶達;世俗畫像商業電影,是畫傢受主顧委托後創作,價值自然低瞭一等。但在美國著名漢學傢高居翰看來,被中國繪畫史忽視的世俗畫同樣具有研究價值,他從挖掘世俗畫在藝術史上的價值入手,創作瞭這本《緻用與娛情:大清盛世的世俗繪畫》,由此開啓晚年的學術轉型。
《緻用與娛情》對120多幅清朝鼎盛時期的世俗畫進行瞭視覺研究與風格分析,闡釋瞭美人、春宮、傢慶、祝壽等被中國主流藝術史忽視的世俗題材,如何在清朝鼎盛時期通過積極吸收西洋技法、融閤南北宗的畫風,創造齣新的繪畫方式與程式。高居翰打破文人山水畫主導的中國繪畫史敘事,重新闡釋世俗畫的價值,豐富瞭中國繪畫史的樣貌。
《不散的筵席:藝術中的飲食文化史》
[英]吉莉安・萊利,商務印書館,嚮�� 譯
古往今來,無論中外,吃飯都是頭等大事,每日的飲食中蘊藏著民族的品位和文化。《不散的筵席:藝術中的飲食文化史》以刻畫實物的繪畫作品作為切入點,講述“吃飯”這件事在人類曆史中的演變及其背後的故事和文化。
《不散的筵席》不僅是一部藝術史,也是文化史。作者吉莉安 萊利從石器時代講起,帶領讀者迴顧繪畫作品中對食物的呈現,展現各種食物保存秘方,還原漁耕農牧的場景,講述藝術作品中食物與神話、宗教之間的關係,視角獨特,具有很高的價值。
《攝影美學》
[法] 弗朗索瓦・蘇拉熱,上海人民美術齣版社,後浪齣品,陳慶/張慧 譯
《攝影美學》自1998年在法國齣版以來,已經成為攝影理論領域公認的經典。在這本關於攝影美學的筆記中,弗朗索瓦・蘇拉熱圍繞多位讀者耳熟能詳的攝影大師和其作品展開瞭精彩的論述:卡蒂埃-布列鬆、硃莉婭・瑪格麗特・卡梅隆、杜安・邁剋爾斯、威廉・剋萊因、唐・麥庫林、剋裏斯蒂安・波爾坦斯基、雅剋-亨利・拉蒂格、黛安・阿勃斯、安娜・福剋斯、托諾・斯塔諾、曼・雷……
弗朗索瓦・蘇拉熱主要圍繞三個主要問題探討攝影在當代藝術中的地位:攝影與現實是什麼關係?攝影作品的特性是什麼?為什麼攝影藝術處於當代藝術的核心,甚至自身是當代藝術的核心?由此構建齣一種基於理性的攝影美學。中文譯本是原書第2版,加入近二十年間新興的數碼攝影、自拍等新的攝影形式。
《卓彆林自傳》
[英] 查理・卓彆林,譯林齣版社,葉鼕心 譯
查理・卓彆林是默片喜劇的巨匠,這一點無人不知。他自幼被傢門口路過的舞台名角吸引,立誌成為演員。功成名就之後,又相繼陷入婚姻失敗、個人醜聞等睏局。在卓彆林光鮮亮麗的銀幕外錶下,藏著怎樣心酸的經曆?卓彆林在落寞的晚年親自撰文,講述銀幕後的故事:在倫敦南區度過的貧苦童年、初次登台的經曆、為爭取拍攝自主權而付齣的努力、失敗的婚姻、從好萊塢的逃離,以及個人醜聞。
在人生巔峰時期,卓彆林奉獻瞭《摩登時代》《大獨裁者》《凡爾杜先生》等傑作,但到麥卡锡主義盛行時期,他的事業陷入低榖,本人也一直被美國聯邦調查局監視。1952年,心灰意冷的卓彆林遷居歐洲,導演瞭人生最後兩部電影《紐約之王》和《香港女伯爵》,同時完成瞭這部自傳。可想而知,在人生落寞之時寫下的人生迴憶,會多麼心酸和真實。卓彆林特彆坦誠,他把內心交給讀者,成就瞭這本樸實無華卻又震撼人心的人物傳記。
《達・芬奇傳:渴望知道一切的人》
[德] 貝恩德・勒剋,湖南文藝齣版社,博集天捲齣品,孫夢 譯
達・芬奇被譽為文藝復興時期百科全書式的人物,除瞭繪畫,他在雕塑、建築、音樂、物理、幾何、解剖學、水利工程、設計等許多領域都成就斐然。同時,達・芬奇身上的謎團與矛盾也讓我們對這位曠世天纔充滿好奇。達・芬奇經曆瞭怎樣的一生,他為何有如此旺盛的好奇心,能創造齣如此多的成就?《達・芬奇傳》或許能給你一個答案。
本書作者貝恩德・勒剋是歐洲久負盛名的文藝復興史研究專傢之一,他參考海量的一手資料,詳細呈現瞭達・芬奇的人生經曆和創作曆程,讓讀者得以近距離窺探達・芬奇的內心世界。與此同時,傳記再現瞭與達・芬奇的一生交織一起的動蕩時代,還原齣輝煌而神秘的文藝復興時期。
《肖邦:生平與時代》
[英]艾倫・沃剋,社會科學文獻齣版社,索・恩齣品,鬍韻迪 譯
《肖邦:生平與時代》是一本巨著,長達800頁,作者艾倫・沃剋用十年時間翻閱來自華沙、巴黎、倫敦、紐約和華盛頓特區檔案館的一手資料,對肖邦戲劇性的一生進行瞭細緻探討。他特彆關注肖邦在波蘭的童年和青年時期以及他和喬治・桑共同度過的九年感情生活,完成這本迄今為止最好的肖邦傳記。
評論稱這是一部去僞存真的傳記,澄清瞭長期以來圍繞肖邦的諸多錯誤說法與傳聞。“艾倫・沃剋以前所未見的清晰筆觸對肖邦及其音樂進行瞭解讀,使這位19世紀最為神秘、最受人們喜愛、最具傳奇色彩的藝術傢形象躍然紙上。”或許,閱讀本書最好的方式,是在肖邦音樂的陪伴下,進入傳記主人隱秘的內心世界。
編輯:鄧潔�z
二審:劉雅
三審:陳濤、王楊