發表日期 3/26/2022, 4:24:30 PM
隨著中華文化傳播的範圍逐漸廣泛,很多外國人也覺得能夠說一口流利的中文是一件很酷的事情,於是他們信心滿滿地開始瞭中文學習。
但是中華文化博大精深, 一開始外國人講中文就如同“機器人”一般, 在學習的過程中更是笑料百齣,有些外國學生用“梗圖”來形容自己在學中文的過程中遇到的睏難,畫風實在太好笑。
“我太難瞭”,外國人用“梗圖”來形容學中文,看完叫人笑不活瞭
擺脫不掉的兒化音,語氣助詞
用漢語交流的時候, 經常會有一些語氣助詞,比如“啊、吧、啦、呀”等等, 一位外國學生在中國待瞭將近十年,迴傢後媽媽問他:“you want some cake,or pie?”這位同學迴答:“cake吧”,說完之後自己都笑瞭。
若是與北京人說話, 語言中自然而然就帶著“兒化音”, 一開始外國學生學習的時候真的是丈二的和尚摸不著頭腦,而且語言還有地域限製,學會瞭普通話,卻聽不懂方言。
中文課上的菜單VS餐館裏的菜單
有的外國學生在中文課上學瞭一部分內容之後,覺得自己信心滿滿,於是在朋友之間炫耀自己的學習成果,大傢都為之喝彩,但實際卻是, 沒個三五年,學到的中文都隻是皮毛。
中文可以隨時變換各種組閤,每一個字組詞都會有新的含義,不像英文那樣,背一個單詞就理解一個意思, 比如去中餐館,五花八門的菜品名稱頓時就會讓外國學生當場石化。
量詞傢族龐大,容易使學生懵圈
很多同學抱怨英語難學,要記很多單詞,要大量閱讀文章,但是在某些語法和詞類運用上, 中文自認第二,就沒有哪一種語言敢稱第一。
中文裏數量非常龐雜的量詞,不像英語裏用“a、an”, 量詞要與相應的名詞進行搭配, 而且有些能夠反復運用,這在小學階段對學生來說都是個難題,更彆說是學習中文的外國人瞭。
為什麼同音詞它總是圍繞著我
學中文時最基礎的就是拼音瞭,可是拼音這關剛過,學生們又被同音字睏擾, 很多外國學生在HSK中文考試中遇到同音字的時候都會感慨:我太難瞭。
看瞭這些同學用“梗圖”形容學中文太難, 真是叫很多同學覺得自己也扳迴瞭一局, 那些年被英語支配的恐懼,想必外國學生學中文時也感同身受,不過雖然他們叫人笑不活瞭,但是得承認,有些中文題我們自己也會招架不住。
不要懷疑自己是中文“絕緣體”,中華文化博大精深,本土學生也有相同睏擾
在我國的應試教育模式中,英語學科是高考的主科, 上大學以後還會有英語四六級考試,而學習中文的外國人也有漢語等級考試,被稱為HSK,簡稱為漢水考,一共有6個等級。
漢水考想達到6級,難度可不是一般的大, 不過在這種比較正規的考試中也不會隻考“小明一把把把把把住瞭”這樣的題, 但是正經的考題,可能連學習漢語十多年的本土學生也做不到全對,比如下麵這道題。
不得不說,中文學習的睏難程度讓很多外國同學一度失去信心,以為自己是中文“絕緣體”, 但其實每種語言學習都會有一個適應的過程,學習英語也是,需要日積月纍的練習,纔會有所成效。
業精於勤荒於嬉,中文學習有難度,但是找對方法,收獲自然更多
廣見聞,日常生活中有大量的知識,需要學生們多去瞭解, 比如對於生僻字,可以多加留意,積少成多,在遇到不會的題時要耐心學明白,然後加強記憶。
多閱讀,漢語的基礎學習在字詞,成型在文章, 在無數的優秀作品中找到中文錶達的習慣,然後試著自己去寫,就像是學生寫作文那樣,先看例文,再加練習。
勤實踐,熟能生巧,多去和彆人交流,在語言的碰撞中感受文字的用法和魅力, 漢語知識有紛繁復雜,要有一定的耐心,這樣的學習精神外國學生要掌握,國內的同學也同樣適用。
筆者寄語: 在這些梗圖中,大傢看到瞭外國人學習中文的苦難,的確想要深諳漢語的魅力,不是一朝一夕就能成功的,還需要拿齣更多的時間去學習, 好記性不如爛筆頭,學生們在學習的過程中,也要注意用筆記錄,可以起到事半功倍的效果。
今日話題: 你覺得英語學習和漢語學習哪一個更難?(圖片來自網絡,侵權可聯係刪除)