發表日期 3/1/2022, 3:29:43 PM
“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來” , 作傢蔣勛稱, 這是北宋詞裏麵最美的句子。 “ 一直到今天,過瞭一韆多年,每次讀到這兩句的時候我還是會被震撼。 ”“你會覺得自己永遠活在‘無可奈何’和‘似曾相識’之間。”
寫下這兩句經典的,便是婉約派代錶詞人 晏殊 。今天,讓我們一起在雪融草青時,讀他,緻意這襲流傳韆年的情思與風格。
十首 晏殊詞 ・哪首你最愛
鵲踏枝・檻菊愁煙蘭泣露
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。 明月不諳離恨苦,斜光到曉穿硃戶。
昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。
◎譯注
彩箋:藉指詩箋或書信。
尺素:書信。
柵欄內的菊花籠罩著慘淡的曉霧,蘭花上露珠晶瑩,像是哭泣的淚珠。羅幕微寒,燕子雙雙飛去。明月不理解離彆的苦恨,斜斜的月光直到破曉時分還照耀著硃戶。
昨天夜裏鞦風凋零瞭碧樹,獨自登上高樓,望盡瞭那遠伸嚮天涯之路。想要給他寄上一封書信以訴相思,山川連綿不斷,水麵闊大漫無邊際,卻不知道他到底在哪裏。
浣溪沙・一麯新詞酒一杯
一麯新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時迴。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。 小園香徑獨徘徊。
◎譯注
唱一麯新詞,飲一杯美酒,此時的天氣和亭台,一如往昔。夕陽已經落山,什麼時候纔能再迴來?
無可奈何看花落去,歸來的燕子似曾相識。我隻能在小園的花徑上獨自徘徊。
浣溪沙・一嚮年光有限身
一嚮年光有限身,等閑離彆易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。 不如憐取眼前人。
◎譯注
一嚮:嚮通“晌”,這裏指時間短暫。
等閑:隨便的,尋常的。
春光美好卻易逝,生命有限,人生苦短。哪怕是尋常的離彆也讓人愁腸寸斷,就不要嫌棄這酒宴太頻繁瞭,還是及時行樂吧。
放眼望去,滿目山河,遼闊壯觀,想念起遠方的親友,風雨吹落瞭繁花,更讓人傷春,還不如好好憐愛這眼前人。
清平樂・紅箋小字
紅箋小字,說盡平生意。 鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。
斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鈎。 人麵不知何處,綠波依舊東流。
◎譯注
紅箋:紅色箋紙,始於唐代,又名薛濤箋、鬆花箋、浣花箋等。古時多用以題詠詩詞。這裏代指書信。
平生意:一生裏的相慕相愛之意。
紅箋寫滿瞭清秀的小字,訴說著我平生對你的愛意。鴻雁在雲端,魚兒在水裏,惆悵的情思難以寄齣。
斜陽下獨自倚在西樓上,遠山正對著簾鈎。如桃花般的人不知道去哪裏瞭,隻有碧綠的江水依舊在嚮東流去。
破陣子・春景
燕子來時新社,梨花落後清明。 池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑裏逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝鬥草贏。笑從雙臉生。
◎譯注
新社:古代指春社。古人為瞭祈禱豐收會在立春後清明前祭祀土地神。
燕子飛迴來的時候正是春社之日,梨花落後又迎來瞭清明時節。池塘中點綴著三四點碧苔,枝葉下黃鸝偶爾婉轉地歌唱。白日越來越長,柳絮輕飛。
在采桑的小路上巧遇東鄰的女伴,她迎麵走來滿臉笑靨。正疑惑她是不是昨天夜裏做瞭個好夢,原來是今天鬥草取得瞭勝利。雙頰上不禁露齣瞭發自內心的笑意。
清平樂・金風細細
金風細細,葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。
紫薇硃槿花殘,斜陽卻照闌乾。雙燕欲歸時節, 銀屏昨夜微寒 。
◎譯注
金風:鞦風。
卻:正。
鞦風微微吹拂,梧桐樹葉一片片墜落。初次品嘗美酒容易醉,在窗戶前的枕上酣然睡去。
紫薇花和硃槿花已經凋殘,夕陽照耀在欄杆上。雙燕要南歸的時節,昨夜銀屏已經微寒。
玉樓春・春恨
綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鍾,花底離情三月雨。
無情不似多情苦,一寸還成韆萬縷。 天涯地角有窮時,隻有相思無盡處。
◎譯注
一寸:指愁苦的心情。
楊柳依依,芳草遍地,在離彆的長亭古道上,年少的人輕易就拋下我離去。樓頭的五更鍾聲驚擾瞭我的殘夢,花底離情就像三月的春雨淅淅瀝瀝。
無情的人哪懂得多情人的苦楚,一寸相思化成愁緒韆萬縷。天涯海角再遠也有窮盡,可是那思念啊,卻永遠沒有盡頭。
踏莎行・細草愁煙
細草愁煙,幽花怯露,憑闌總是銷魂處。日高深院靜無人,時時海燕雙飛去。
帶緩羅衣,香殘蕙炷,天長不禁迢迢路。 垂楊隻解惹春風,何曾係得行人住。
◎譯注
憑闌:憑欄,身倚欄杆。
蕙炷:指香。
縴細的小草如輕煙,讓人産生愁思,幽花上的露珠微微怯怯,倚靠在欄杆上,總是魂銷腸斷。太陽高懸,深深的庭院寂靜無聲,一個人都沒有,不時有燕子雙雙飛過。
緩一緩羅衣上的帶子,蕙香即將燃盡,殘香縈繞,路途遙遠比那天還要長。垂柳隻知道招惹春風,它什麼時候能把那行人留住啊。
漁傢傲・畫鼓聲中昏又曉
畫鼓聲中昏又曉, 時光隻解催人老 。求得淺歡風日好,齊揭調,神仙一麯漁傢傲。
綠水悠悠天杳杳,浮生豈得長年少。 莫惜醉來開口笑,須信道,人間萬事何時瞭。
◎譯注
漁傢傲:又名漁歌子、漁父詞,至晏殊此詞為正體,詞牌名“漁傢傲”源於這首詞。
昏又曉:黃昏清晨,整天。
淺歡:短暫的歡樂。
揭調:高歌,放聲歌唱。
杳杳(yǎo yǎo):形容遙遠渺茫。
在一片鑼鼓喧天聲中,一天又過去瞭。時光易逝,隻會讓人漸漸老去。享受短暫的歡樂時光,發現美好日子裏的和煦風光。一起放聲高歌吧。唱一麯神仙般的漁傢傲。
碧水悠悠,天際渺渺。人這一生,不可能一直都是青春年少。所以不要吝惜開懷醉飲放聲大笑。要知道,人間萬事萬物是沒有終瞭的。
酒泉子・三月暖風
三月暖風,開卻好花無限瞭。當年叢下落紛紛。最愁人。
長安多少利名身。若有一杯香桂酒,莫辭花下醉芳茵,且留春。
◎譯注
三月春風和煦,數不清的花朵齊齊綻放。可惜春日總是留不住,總要花落紛紛,最讓人愁怨。
城裏,多少人追逐功名利祿。若有一杯芳香的桂酒,不要管會不會醉倒在花叢下草地上,且珍惜這美好春光吧。
(文章來源:央視新聞)
宋詞你最喜歡那一首
等你留言分享吖!