發表日期 3/27/2022, 1:37:54 PM
▲ 更多精品,關注“ 搜建築 ”
位於 Séné 的 ZAC Coeur de Poulfanc 遺址呈現齣非凡的景觀品質。其平緩的地形(見我們項目的右側)及其林地框架使其成為一個非常有特色的項目。建築物的建築和體積突齣瞭這些元素。該項目的設計和構想是基於一個最初的想法,假設如下:“最重要的是,不是通過強製執行住宅模型來對抗現有景觀,而是提齣對建築環境的發展建議與場地的自然品質保持一緻”。
The site of the ZAC Coeur de Poulfanc in Séné presents an exceptional quality of landscape. Its gentle topography (seen to the right of our site) and its woodland framing make it a very characterful site. These elements are highlighted by the architecture and volumetry of the buildings. The design and conception of the project is based on an initial idea postulated as a statement: ‘Above all else, not to work against the existing landscape by enforcing on it a residential model, but to propose a development of the built environment that is in keeping with the natural qualities of the site’.
我們根據ZAC的城市要求,設計瞭一個“景觀”項目。在很大程度上依賴於場地的物理存在,我們必須尊重項目所處的地理位置。這是通過精心選擇簡單和耐用的材料(低維護)實現的,從而産生高質量和持久的建築。雨水管理係統有助於保持建築立麵處於良好狀態。
We worked on a "landscaped" project in consultation with the urban requirements of the ZAC. Leaning heavily on the physical presence of the site, it was essential to respect the geographical situation in which our project is to be inserted. This is achieved by the careful choice of simple and durable materials (low maintenance), resulting in a quality and long-lasting architecture. The rainwater management system contributing to keeping the building elevations in good condition.
我們試圖限製立麵的遮擋影響,以支持深度、孔隙度和能揭示場地內部的發展視野。這種方法允許公共空間的錶達和發展,特彆是“Coulée Verte”和地塊中心的城市小巷。這讓我們能夠控製公共空間和私人空間之間的平穩過渡。
We have sought to limit the blocking impact of the elevations in favor of depth, porosity and developed views revealing the sites interior. This method permits the articulation and development of public spaces, in particular the "Coulée Verte" and the urban alleys within the heart of the plot. This gives us control over the smooth transition between the public and private spaces.
建築底層的組織圍繞著一個“交叉大廳”係統,確保瞭場地中心和步行街或街景之間的視覺連續性。
The organization of the buildings ground floors around a system of ‘crossing halls’ ensures a visual continuity between the heart of the site and the promenade or street view.
總的來說,我們的目標是優化住宅的朝嚮,以及它們與城市、自然和景觀的關係。
In general terms our aim is to optimize the orientation of the dwellings and their relationship with the views of both the urban and natural and landscapes.
我們尋求一個全球化的方嚮,使所有的住宅都能從“景觀”中獲益,同時最大限度地減少對周圍景觀的影響,並實現與鄰近建築的某種和諧。
We sought a global orientation which would allow all the dwellings to profit from a ‘view’ while at the same time minimizing the impact on the surrounding landscape and achieving a certain harmony with the neighbouring buildings.
我們的每座建築都麵嚮地塊的景觀中心,這裏種植瞭密集的植物,與自然環境形成瞭連貫的聯係。建築的多孔性和視覺上的阻隔有助於在場地的中心和外部空間之間創造一種友好的關係。
Each of our building faces towards the landscaped heart of the plot which is densely planted to provide a coherent link with the natural environment. The porosity and visual blocking of the buildings facilitates the creation of a welcoming relationship between the sites heart and the outside spaces.
所有的公寓都朝嚮南、西或東,一些公寓在兩個或多個方嚮上都有景觀,主要是較大的公寓。這種安排允許欣賞周圍鄉村遠近的景色。
All of the apartments have an orientation to either the south, west or east and a number have views in two or more of these directions, principally the larger apartments. This arrangement permits an appreciation of the views, far and near, of the surrounding countryside.
區位圖
平麵圖
立麵圖
剖麵圖
細部構造
模塊構思
建築師:ALTA
地點:法國
麵積:3148平方米
年份:2020
本資料聲明:
1.本文為建築設計技術分析,僅供欣賞學習。
2.本資料為要約邀請,不視為要約,所有政府、政策信息均來源於官方披露信息,具體以實物、政府主管部門批準文件及買賣雙方簽訂的商品房買賣閤同約定為準。如有變化恕不另行通知。
3.因編輯需要,文字和圖片無必然聯係,僅供讀者參考;
搜建築・矩陣平台
―― 作品展示、招聘發布、訪談、建材 ――
閤作、宣傳、投稿
推薦一個
專業的地産+建築平台
每天都有新內容
微信公眾號“搜建築”(ID:sjz9999)