JKP is one of the joint winners at the international competition for Bao’An Bay Industrial Investment Tower in Shenzhen, China. The office building is a set of shifting volumes that break the tower into a series of terraced stacked urban blocks. The design offers a distinctive landmark office experience in Shenzhen that provides state-of-the-art work environments and enhances the surrounding urban fabric with pedestrian green spaces and a new bus terminal.
JKP是中國深圳寶安灣區産業投資大廈國際競賽的聯閤獲勝者之一。辦公樓是一組不斷變化的體量,將塔樓分成一係列梯形堆疊的城市街區。該設計在深圳提供瞭獨特的地標性辦公體驗,提供最先進的工作環境,並通過行人綠地和新的巴士總站增強瞭周圍的城市肌理。
The tower is located in a quickly developing neighborhood that boasts quick access to Shenzhen Bao’An International Airport and the cities along the Pearl River Delta. Because of its convenient location, there was ample demand for new office space but an airport-imposed height restriction of 150 meters. Responding to this unique constraint, the design breaks the monolithic building mass into a series of several smaller volumes that shift in and out to integrate better the tower into the scale of the site surroundings. These shifting volumes lend the tower a visual lightness—the building unfolds in a cascade of terraces and cantilevers that create a rich dialogue with the neighboring buildings.
該塔位於快速發展的社區,可快速前往深圳寶安國際機場和珠江三角洲沿綫城市。由於其便利的位置,對新辦公空間的需求很大,但機場規定的高度限製為 150 米。針對這種獨特的限製,該設計將整體建築體量分解為一係列較小的體量,這些體量可以移入移齣,以更好地將塔樓融入場地周圍的規模。這些不斷變化的體量為塔樓帶來瞭視覺上的輕盈感——這座建築在梯田和懸臂的層疊中展開,與鄰近的建築形成瞭豐富的對話。
Each of these smaller urban blocks becomes its own self-contained urban neighborhood. The floors of each building volume are connected by spiral staircases, forming vertically cohesive work environments that foster collaboration and enhance productivity. The staircases are set in soaring atria carved out from the floorplates. The full-height atria visually interconnect each floor of the urban village and overlook landscaped terraces, offering signature gathering places that dissolve the distinction between interior and exterior.
這些較小的城市街區中的每一個都成為自己獨立的城市社區。每個建築體量的樓層由螺鏇樓梯連接,形成垂直凝聚力的工作環境,促進協作並提高生産力。樓梯設置在從地闆雕刻齣來的高聳的中庭中。通高的中庭在視覺上將城中村的每一層都連接起來,並俯瞰景觀露台,提供瞭標誌性的聚集場所,消除瞭內部和外部之間的區彆。
These atria form the social heart of the villages. Acting as urban living rooms, they boost morale and productivity by breaking down what would be large and impersonal office building into smaller, cohesive communities where collaboration and creative thought flourish. Flooded by natural light from the terraces and framing unique vantages of the surrounding city and landscape, the atria are social hubs where all tenants can come to relax, talk with one another, or collaborate informally. They open directly onto the terraces, where sky gardens invite employees to stroll and take a break from the stress of work.
這些中庭構成瞭村莊的社交中心。作為城市起居室,它們通過將大型和非個人的辦公樓分解成更小的、有凝聚力的社區,在那裏協作和創造性思維蓬勃發展,從而提高瞭士氣和生産力。中庭被露台的自然光所淹沒,形成瞭周圍城市和景觀的獨特優勢,是所有租戶都可以來這裏放鬆、相互交談或非正式閤作的社交中心。它們直接通嚮露台,空中花園邀請員工在這裏漫步,從工作壓力中解脫齣來。
By lifting the ground lobby of the office building to the second floor and recessing the ground floor podium deep into the site, the design creates a large open public plaza on the south side that is being shaded by the cantilever mass above. It connects with the adjacent public spaces and parks along Haixiu Road and becomes part of a continuous greenway that leads to the Bao’An Bay coastline. At the north side of the ground floor, a 3,000-square-meter bus terminal is incorporated into the podium. The bus terminal is poised to become an important transit node along Yu’An 1st Road, a major transit corridor in Bao’An district.
通過將辦公樓的地麵大廳提升到二樓,並將底層裙樓深深地嵌入場地,該設計在南側創建瞭一個大型開放式公共廣場,該廣場被上方的懸臂體量覆蓋。它與海秀路沿綫相鄰的公共空間和公園相連,成為通往寶安灣海岸綫的連續綠道的一部分。在一樓的北側,一個3000平方米的巴士總站並入裙房。公交總站有望成為寶安區主要交通走廊裕安一路沿綫的重要交通節點。
On this project, JKP worked in closed collaboration with Transsolar KlimaEngineering to develop and incorporate several practical and efficient sustainability techniques into the design which consider the working comfort of its users first.
在這個項目中,JKP 與 Transsolar KlimaEngineering 密切閤作,開發並將幾種實用且高效的可持續性技術融入到設計中,這些技術首先考慮瞭用戶的工作舒適度。
The innovative closed cavity façade with solar blinds positioned in the air-gaps features minimized solar thermal transfer while providing acoustic separation between the office interiors and the busy outdoor surroundings and the adjacent S3 highway that is connecting Shenzhen with Dongguan and Guangzhou.
創新的封閉式空腔立麵在氣隙中安裝瞭太陽能百葉窗,最大限度地減少瞭太陽能熱傳遞,同時在辦公室內部和繁忙的室外環境以及連接深圳、東莞和廣州的相鄰 S3 高速公路之間提供瞭隔音效果。
Radial cooling system has been selected for this project, instead of all-air-in, in order to decrease the energy demand for the constantly required air volume. Big advantage of this cooling system is that it allows to have higher floor to ceiling indoor office height, which allows more daylight to enter inside the office spaces. Highly efficient glass minimizes both heat gain and glare, resulting in more comfortable and sustainable work environments. The accessible terraces throughout the building reduce heat island effect, increase the amount of green space on site, and improve natural ventilation.
該項目選擇瞭徑嚮冷卻係統,而不是全進風係統,以減少對不斷需要的風量的能源需求。這種冷卻係統的最大優點是它允許有更高的地闆到天花闆的室內辦公室高度,這允許更多的日光進入辦公空間內。高效玻璃可最大限度地減少熱量增加和眩光,從而創造更舒適和可持續的工作環境。整個建築的無障礙露台減少瞭熱島效應,增加瞭現場綠地的數量,並改善瞭自然通風。
責任編輯: